<Header>
<Author: 王維>
<Title: 渭川田家>
<Format: 五言古詩>
<Year: 2010>
<BookName: ビギナーズ・クラシックス中国の古典　唐詩選>
<Translator: 深澤一幸>
<style: 漢文有假名>
<style2: 日本漢文訓讀附假名標注>
<TranslatedTitle: 渭川（いせん）の田家（でんか）>
<BookPage: 74-75>
<UsedPage: 2>
<Feature: 4>
<End Header>
<Poem>
斜陽照墟落，
窮巷牛羊歸。
野老念牧童，
倚杖候荆扉。
雉雊麥苗秀，
蠶眠桑葉稀。
田夫荷鋤至，
相見語依依。
即此羨閑逸，
悵然吟式微。
<End Poem>
<Translation>
斜陽（しゃよう）　墟落（きょらく）を照（て）らし
窮巷（きゅうこう）　牛羊（ぎゅうよう）帰（かえ）る
野老（やろう）　牧童（ぼくどう）を念（おも）い
杖（つえ）に倚（よ）りて荊扉（けいひ）に候（ま）つ 
雉雊（きじ）いて麦苗秀（ばくびょうひい）で 
蚕（かいこ）眠（ねむ）りて桑葉（そうよう）稀（まれ）なり 
田夫（でんぷ）　鋤（すき）を荷（にな）いて至（いた）り
相（あ）い見（み）て語（ご）依依（いい）たり
此（ここ）に即（つ）いて閑逸（かんいつ）を羨（うらや）み 
悵然（ちょうぜん）として式微（しきび）を吟（ぎん）ず
<End Translation>